Raubkopierer
Erfahrenes Mitglied
Das ist das leidige an Übersetzungen... vieles geht verloren... der Übersetzer hat seinen eigenen Stil... is mir letztens bei Deus Ex aufgefallen... die WIssenschaftlerin erzählt nen Witz über bioelectische Software (oder sowas...) und hat dazu nur 2 Worte: Human Interface
Tja.. das ganze wird im Deutschen so Übersetzt: totaler Schrott...
Ein Witz mehr den ich nicht verstanden hab, da mein Englisch nicht gut genug ist um der Sprache zu folgen
Tja.. das ganze wird im Deutschen so Übersetzt: totaler Schrott...
Ein Witz mehr den ich nicht verstanden hab, da mein Englisch nicht gut genug ist um der Sprache zu folgen
