tutorials.de Buch-Aktion 05/2012
RSS-Feed anzeigen

Gumbos Blog

Internationaler Tag der Muttersprache

Bewerten
von Gumbo am 20.02.08 um 14:40 (628 Hits)
Da morgen am 21.02. der internationale Tag der Muttersprache ist, möchte ich euch eine persönliche Herausforderung anbieten: Versucht doch einfach mal am morgigen Tag mit so wenigen Fremdwörtern (insbesondere Anglizismen) wie möglich auszukommen.

"Internationaler Tag der Muttersprache" bei Twitter speichern "Internationaler Tag der Muttersprache" bei Facebook speichern

Kategorien
Verschiedenes

Kommentare

  1. Avatar von Dennis Wronka
    Wenn ich morgen den ganzen Tag in meiner Muttersprache spreche versteht mich hier keiner...
  2. Avatar von mAu
    Cooler shit! Werd's versuchen
  3. Avatar von Flex
    Oh, das könnte hart werden...
    Das heißt ich muss morgen sowohl meine Englisch Klausur als auch den Unterricht in Didaktik & Praxis boykottieren... Empowerment ohne Anglizismen... Undenkbar
  4. Avatar von Mairhofer
    Macht "tutorials.de" da mit?

    Ich mein...
    ...wenn ich auf die Website "Tutorials.de" surfe, sehe ich die Foren mit den Entries, links begrüßt mich der Punkt "Specials" mit der Buchverschenkaktion und dadrunter befinder sich der Videotutorials-Contest, Neues aus den Blogs, Neues im Showroom, wo ich die Hall of Fame finde, 3D Stills usw, dann habe ich noch die letzten News... Achwas, erstmal auf home klicken und das Design der Site wirken lassen...

    Oder für den 21.2 schonmal vorbereitet:
    Wenn ich die Seite "Anleitungen.de" aufrufe, sehe ich die Foren, mit den Einträgen, links begrüßt mich der Punkt "Spezial" mit der Buchverschenkaktion und dadrunter befindet sich der Videoanleitung-Wettbewerb, Neues aus den Tagebüchern, Neues im Austellungsraum, wo ich die Ruhmeshalle finde, 3D Bilder usw, dann habe ich noch die letzten Nachrichten. Achwas, erstmal auf "heim" drücken und die Aufmachung der Seite wirken lassen...

    Er selber versuche schon länger die Anglizismen zu verdrängen, leider ist das berufsbedingt fast nicht möglich, da man sonst die gängigen Begriffe mühsam und teilweise umständlich übersetzen müsste und der Gegenüber dann gar nichts mehr versteht. Auch von der "Chefetage" bzw dem "chef wolkenkratzer" kommen immer wieder neue Projekte, Ideen und Arbeitsanweisungen, die unglaublich krampfhaft im englischen verbreitet werden. Das Beste war glaube ich bisher immer noch die "Ausfälle mit Kundenauswirkung" die da nun lauten "Outages with customer related service impact" :|

    Ich werde auf jeden Fall mitmachen. Ich werde mich selber dazu triggern und forcen einen Service für die deutsche Sprache zu providen. Kein Event kann mich aus der Bahn werfen und ich comitte mich completly
  5. Avatar von Layna
    "Outages with customer related service impact" klingt aber auch viel viel besser als "Ausfälle mit Kundenauswirkung"... Und man kann es abkürzen: ow/crsi, was viel viel kürzer und viel viel besser aussieht ist als "Ausfälle mit Kundenauswirkung"************
    Aber in Zeiten in denen in der Luftfahrt der "Fuel-Verbrauch" gemessen wird und SAP die eigenen Schulungsunterlagen aus dem Englischen übersetzt und so "unterliegende Datenbanken" erfindet ist wohl alles möglich .